合奏譜頒布会 バックナンバー頒布
No.2215, ペンギンのガヴォット 作曲 : A.キリコ
○出典 “Il Plettro“, Anno31-01, 1937年1月
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者については各種音楽事典や文献、膨大な情報量を誇るTreccani.it(イタリア学術・文字・芸術百科事典)にも掲載がなく詳細は不明である。また”Il Plettro”誌では本作発表の後にMario Chiricoという作曲家が登場するがその関係も不明である。同誌への登場も本曲1曲のみとなっている。主筆のA.ヴィッツァーリは本紙記事の中で本作品について「一年の始まりにとても興味深い作品をお届けします。」と添えている。本作品はパート譜しか掲載されず総譜がない事も手伝って本邦ではこれまで殆ど演奏の機会がなかった作品ではないかと思われる。大変描写的で愛らしい作品となっている。
No.2305, 軍隊幻想曲 作曲 : A.フェレッティ
-
Sérénade au Camp. 宿営地のセレナーデ
-
Départ du Résiment. 連隊の出発
-
La lettre de la payse. 故郷からの手紙
-
Retour à la caserne. 兵舎への帰還
○出典 L'Estudiantina, 10 Année-185,186, (1914)
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、コントラバス、(スネアドラム,アドリブ)
○パート譜 同上
作者は1884年9月イタリア中部のモリーゼ州モンテロドゥーニで生まれた作曲家、木管楽器奏者。没年はハッキリしていない。地元の音楽学校でニコラ・トレヴィソンノとルイジ・ルカントニオに学んだ後、1900年にアメリカに渡り、フルート及びピッコロ奏者としてフィラデルフィアとワシントンの楽団で活躍した。1903年に帰国し、独学でクラリネット、和声法を習得した。その後木管楽器のアンサンブルを中心とした作品から、ピアノ、吹奏楽など様々なジャンルの作品を発表した。マンドリン楽曲は1910年からVita Mandolinistica誌を始め、Il Concerto、Alte Mandolinistica、Mandolinismo、L’Estudiantina等著名な音楽誌に広く楽曲を提供している。1911,12年には吹奏楽界の巨匠ティート・ベラティが創設した楽器工房発刊の音楽新聞による器楽作曲コンクールにマンドリンとギターの為の三重奏で入賞する等、異色の経歴の持ち主である。
本作は1914年にフランスのL’Estudiantina誌で2号に渡って掲載された4章からなる組曲様の作品。第一次大戦期と重なるが、それよりも前に書かれた作品と思われ、タイトルから連想されるような物々しさは無く、むしろ田舎の連隊宿営地からの故郷を思うノスタルジックな風景が伺える。
1楽章冒頭に書かれたavee le médiatorは意味としてはwith the pickとなり、表情記号ではなく奏法指示についてと捉えると、ギターに対する指示でとないかと思われる。
2楽章の行進曲も緊張感に満ちたものではなくむしろ長閑な訓練に出かけるかのようである。今回作成した楽譜の128小節目から143小節目はオリジナルではフランス語で「C(128小節)からD(143小節)へ減衰しながら、連隊が遠ざかっていくのを模倣する」という内容の注記が書かれている。また結尾部に書かれたセンテンスは仏語に疎い為解釈が難しいが「一定のリズムの摺り足で、徐々に遠ざかる」というような意味が考えられる。仏語の達人に意見を求めたい。
3楽章は起床のラッパのような経過句を経て、緩やかなアンダンテが奏でられ、故郷からの手紙に思いを馳せる緩徐楽章。
4楽章になると高らかにファンファーレが鳴り響き途端に元気が出てきたようだ。ギターには「3本の弦を交差させて(実際には5.6弦を交差するだけで充分と思われる)ドラムを模し、それ以外は3コード進行で(この場合はG)」と書き込みがある。(今回はスネアドラムのパートも作ってある)。しまいには18世紀~20世紀初頭の軍事行進で口ずさまれた流行歌「Auprès de ma blonde(金髪の隣で)」のサビの部分を歌いながら、愛する彼女が待つ家にすっとんで帰る、という愉快な結末を迎える。
ちなみにこの曲は1704年にイギリス海軍中尉アンドレ・ジュベール・ド・コレットがオランダでの監禁捕虜生活の中で妻を思って書いたとされ、解放にあたり身代金を払ってくれたルイ14世に御礼として送ったものと伝わっている(諸説あり)。この部分を直訳すると「僕の金髪娘のそばで眠るのは最高だ」といったところであるが、実は単純な軍隊歌とも言えない長い歌詞を持ち(なんと歌詞は11番まであり、この部分は11回繰り返される)、その解釈は様々である。Youtubeでも様々に歌われているのでぜひ参照してほしい。
No.2221, 子守歌「月夜」 作曲 : I.A.フィリオリーニ
○出典 Il Concerto, Anno28-23/No.673, 1925.12.15
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者は、1878年8月24日、ピエモンテ州ヴェルチェッリに生まれ、1955年7月23日、同地に逝いた作曲家・ヴァイオリニストでニコラ・ラヴァッツァーニ及びアンドレア・ラニーノに師事した。1923年から1935年まで、ヴェルチェッリのヴィオッティ音楽院で、指揮と弦楽器の教授を務めた。ヴァイオリン・チェロ・ピアノの為の”Verbe et Voce”は1951年同音楽院の国際コンクールに入賞している。彼は署名時にI.Angero Figlioliniと書いていたが、これはIsidoroという名を嫌っての事だったそうである。早くからマンドリン音楽にも関わっており、特に1907年に”Il Concerto”誌で行われたカルロ・ムニエルを中心とした論戦に若干29歳にして関わっていたことは有名である。彼のマンドリン音楽への貢献は少なからざるもので、間奏曲「古城の物語」を始めとした合奏曲、独奏曲を発表、また門下生を中心とした合奏団Complesso a plettro”Figliolini”を組織しヴェルチェッリやビエラを中心に演奏活動を行った他、ハープも演奏し、アコーディオンも教えていたらしい。作品の多くはボローニヤの”Il Concerto”誌とトリノの”Il Mandolino”誌で発表され、多くの作曲コンクールで受賞している。
フィリオリーニは一男一女をもうけ、長男エルマンノは若い頃からトリノやミラノで美術を学び、モディリアーニやマティスの研究と共に自身の作品を多数発表し、画家として名をなした後1985年に亡くなったが、石村隆行氏は在伊中に健在であった長女のラウラを訪ねて、作品を贈られている。なおフィリオリーニが終生を過ごしたヴェルチェッリの街には個人の遺徳を長く偲ぶ為、フィリオリーニの名を冠した通りが設けられている。
本作は長女のラウラに献呈された子守歌で、浪漫的な和声に彩られた小品で大変愛らしい作品である。
No.2307, 行進曲「ルツェルンに栄光あれ」 作曲 : R.ガルガーノ
○出典 Il Plettro, Anno19-07/08, 1925
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者は1879年1月イタリアのカタニアに生まれ、1962年7月スイスのベリンツォーナに逝いたマンドリニスト、指揮者、作曲家。17歳でマンドリニストとしてのキャリアをスタートし、トリエステでは"Estdiantina dell'Unione Ginnastica"の監督をつとめ成功をおさめており、同地の権威ある新聞には「驚異的な俊敏さと優しいタッチがガルガーノを偉大なマンドリン奏者にしている」と評されている。作曲家としての作品はマンドリンのみならず管弦楽曲、協奏曲、オペラなど多岐にわたった。一方ベリンツォーナのマンドリン合奏団でも指揮を務めた他、吹奏楽団の監督や聖歌隊長を歴任した。また1929年から1945年までは同じスイスのピオッタ映画祭の監督を務めるなど様々な音楽活動に深く根を下ろした活動をしていた事が伺われる。
マンドリン関係の作品はVita Mandolinistica、Il Plettro、Il Concerto各誌で1900年代初期、多くのコンクールに入賞し掲載された。Il Concerto誌にも同誌のコンクールで受賞した行進曲「東郷元帥」や3パートのマンドリンとマンドラという珍しい編成で書かれた「夕べの祈り」等がある。
本作はIl Plettro誌の第2回作曲コンクール(1909)グレード2(幻想曲、前奏曲、間奏曲、その他四部合奏の部)でHy.ラヴィトラーノの「雪~ロマンツァとボレロ」と並び佳作に入賞している。このコンクールではA.アマデイの「海の組曲」、G.マネンテの「メリアの平原にて」等の名作が誕生している。ちなみに作者はグレード3(舞曲の部)ではワルツ「愛しい人への思い」で第一位を得ている。
この作品は同誌の1909年第16号に総譜が掲載されたが、好評だったと見えて1915年第2号ではマンドリンとギターの為の二重奏としてパート譜が掲載(武井音楽文庫所蔵)され、未確認ではあるが2ndマンドリンとマンドラのパート譜が3月号に掲載されたようだ(岡村氏頒布では4パート同時配布)。また1925年第8号でも総譜が再掲載された。1909年と1925年の総譜は同一の版から起こされたものと見られる。なお、総譜では記載がないが1915年のパート譜にはダ・カーポの後、トリオに入る前の小節にFineが書かれている為、今回の版では補足で記載してある。
日本では慶応義塾マンドリンクラブが早くも1921年5月の第15回定期演奏会で「ルツェルンに幸あれ」という和訳題で演奏会を締めくくる大合奏として取り上げており、戦前には多くの合奏団のレパートリーになっていたと想像されるが、昨今の演奏会で耳にする事は少ないように思われるので取り上げてみた。今回の低音加筆では小穴氏が遊び心に富んだアドリブを加えているので、四部、六部いずれの版でも楽しんでいただけると思う。
No.2206, 幻想的小詩「飛行士」 作曲 : R.ガルガーノ
○出典 Il Concerto, Anno14-22/22, 1914,
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドローネ(コントラバスチェロ)
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者は1879年1月イタリアのカタニアに生まれ、1962年7月スイスのベリンツォーナに逝いたマンドリニスト、指揮者、作曲家。17歳でマンドリニストとしてのキャリアをスタートし、トリエステでは"Estudiantina dell'Unione Ginnastica"の監督をつとめ成功をおさめており、同地の権威ある新聞には「驚異的な俊敏さと優しいタッチがガルガーノを偉大なマンドリン奏者にしている」と評されている。作曲家としての作品はマンドリンのみならず管弦楽曲、協奏曲、オペラなど多岐にわたった。一方ベリンツォーナのマンドリン合奏団でも指揮を務めた他、吹奏楽団の監督や聖歌隊長を歴任した。また1929年から1945年までは同じスイスのピオッタ映画祭の監督を務めるなど様々な音楽活動に深く根を下ろした活動をしていた事が伺われる。
マンドリン関係の作品はVita Mandolinistica、Il Plettro、Il Concerto各誌で1900年代初期、多くのコンクールに入賞し掲載されたが、1907年Il Plettroに掲載された"Villereccia(Suite Campestreの一部)"は本邦では1921年に早くも慶応大学マンドリンクラブが取り上げており、戦前にはいくつもの作品が既に本邦でのレパートリーとして定着していたようである。Il Concerto誌にも同誌のコンクールで受賞した行進曲「東郷元帥」や3パートのマンドリンとマンドラという珍しい編成で書かれた「夕べの祈り」等がある。またIl Plettro誌には詩的想起「優雅なリュート」や「ルツェルンへの挨拶」等の佳作がある。
本曲はIl Concerto誌1914年11月に発行された第21/22合併号に掲載された。当時このような合併号の扱いになるものは大作の部類で、なおかつ5部、6部の編成の作品は稀少なレパートリーだっただろうと推察される。また本作はIl Concerto1913~14年に開催された作曲コンクールのカテゴリー1(6部編成のマンドリン合奏の為の序曲、組曲,幻想曲の部)で最高位銀杯を受賞した作品で、応募時のモットーは「ボローニアへの挨拶」であった。同部門の佳作にはM.バッチの「ナポリの響き」とD.デ.ジョヴァンニの「五芒星の踊り」が入賞している。内容は「飛行の準備」に始まり、「飛行」、「着陸」、「大団円」と4つの部分に分かれており、中間部の飛行部分にはエンジンの音を模倣する為、二本のバチでミュートした太鼓を叩くという部分があり興味をひく。
1900年代初頭に開発された飛行機は約10年で飛躍的な進歩をとげ、本曲が書かれたであろう1913年はスイスのパイロット、オスカー・ビーダーがアルプスを超えてベルンからミラノまで往復飛行したり、フランスのローラン・ギャロスが初めて地中海横断飛行を成功させたりと注目を集める最先端の技術だった。翌1914年には各地で航空レースが開催されはじめ、郵便航空も始まっている。そんな時代の飛行機乗りへの憧れを想像しながら弾いてみるのも一興ではないだろうか。
No.2201, 即興曲 作曲 : S.ジェンティーレ
○出典 Il Plettro, Anno19-5,1925,
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ(ad libitum)
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者は1872年1月にパレルモで生まれた作曲家。パレルモ王立音楽院でグリエルモ・ズエリに師事。母校で音楽史と美学の講師を務めた他、モンテカッシーノ修道院ではピアノと歌唱指導を行った。1902年にはパレルモ王立パラティーナ礼拝堂のオルガニストと合唱指揮を務めた。またパレルモの大司教区神学校とギリシャ・アルバニア神学校の「スコラ・カントルム」を創設し数年間指導した記録が残っている。作品にはイタリア国王ウンベルト1世の没後、その死を悼んで作られたというレクイエム(没年から時期を経た作品であり実態が不明)やオペレッタの他、室内楽、吹奏楽、劇伴音楽など多数の作品が残っている。マンドリン関連作品は本作の翌1926年E.ジュディチ率いるベルガモの合奏団「エストュディアンティーナ・ベルガマスカ」が開催した「序曲」コンクールで第4位に入賞した「英雄序曲」や「間奏曲」「フランチェスカ叙事詩」の他にも数点がA.フォルリベージやL.サンドロン等から出版されていた。
本作品は1925年の「イル・プレットロ」誌の作曲コンクールカテゴリー(1)オリジナル作品の部で一等金牌を受賞した作品で同年の5月号に掲載された。コンクール入賞時に付されたモットーは「愛が息づくとき、私は気づく...」であった。また、同コンクールのカテゴリー(2)編曲の部でも同作者によるC.モンテヴェルディ「アリアンナの嘆き」の編曲は三等銅牌を受賞している。
「即興曲」は小品ながら変化に富み、苦悩と希望を行き来するように揺れ動く様は「英雄序曲」にも通じるほの暗い憂いを纏い、浪漫的で滋味深い作品となっている。
注目すべきは冒頭に記載された文豪ゲーテの戯曲「ファウスト」からの一節で、これは作曲家A.ボイトが自身で台本を書いたオペラ「メフィストーフェレ」の第一幕冒頭に記載された一節と全く同一で、要約すると以下のような意味の文言となる。
「もし私が過ぎ去る一瞬に対して思わず、止まれ、お前は美しい!と口にする事があるならば、お前は私を捕らえるがよい、私は死んでも構わぬ」(要約)※
作者がどのような意図で、この一節を冒頭に書き込んだのか深意は不明であるが、この作品を演奏してみるにあたりゲーテの「ファウスト」ってどんなお話なの?と調べてみる事は一つの知見に繋がると思われる。
※このセリフは同作中では第一幕二場で悪魔側の主人公であるメフィストが、人間側の主人公であるファウストに「死後の魂の服従」を条件に、「現世でのあらゆる喜怒哀楽を与える」契約を交わす場面でファウストが叫ぶセリフで、その後オペラのクライマックスでファウストが
“Sacro attimo fuggente,Arrestati, sei bello!A me l'eternità! muore“
「聖なるこの束の間の一瞬よ、止まれ お前は美しい!私に永遠を!死よ!」
と叫んでこと切れる一節に繋がっていく。
「ファウスト」の日本語訳で有名なのは「時よ止まれ、お前は美しい」だが、原文にもボイトの台本にも「時よ」という部分はない。またこの名言の意味には古今様々な解釈がなされているので、ここでは触れずにおく。
No.2315, ガヴォッタ・ロマンティカ 作曲 : E.グレキ
○出典 Il Concerto, 1904 Anno8-N.7
○原編成 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、
○スコア 第一、第二マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者は1900年代初頭の“Il Concerto”誌に多数の作品が掲載された作曲家で、作曲コンクールにも多くの作品が入賞したが、“Il Concerto”以外でその名を見る事はなく,生没年を含む詳細な経歴については不明である。
往時の刊行物によれば、1905年5月、ミラノ近郊のロディで開催された“Vita Mandolinistica”誌主催の「偉大なるマンドリンの夕べ」において、独奏を披露した他、ムニエル、ヴィツァーリ、モルラッキとクァルテットを組み演奏したとあり、写真も残されている。同記事ではProf.と冠されている事から何がしかの音楽院で教鞭をとっていたと思われる。石村隆行氏に伺ったところ、下記のサボーヤ同様パヴィアの出身で、サボーヤが首席指揮者を務めた楽団で同時期に首席奏者をつとめていたとの事である。
本作は“Il Concerto”誌が1903~1904年に開催した作曲コンクールで1等金牌を受賞した作品。転調 の妙と緩急のダイナミックな使い分けは豊かな感性を感じさせ、既にベテランの域にあった事が伺われる。本作掲載号の表紙には「このガヴォッタは、舞曲の躍動感とセレナータの優しさ、陽気で戯れるような微笑みと甘く情熱的なため息を併せ持つものである。才能あるマエストロ・グレキによるこのガヴォッタは、インスピレーションと出来栄えにおいて実に見事で、まさに音楽の宝石である。」と書かれている。
肩書には「尊敬と愛情の印として作曲家アレッサンドロ・サボーヤに献呈」と記されている。サボーヤは1855年ロンバルディア生まれで、1900年代には“Il Plettro”の作曲コンクールの審査員をつとめるなど当時の第一線で活躍していた人物である。
No.2207, 讃頌行進曲「イタリアの海」 作曲 : F.ヨーリ
○出典 Il Plettro, Anno 36-1, 1942,
○原編成 第一、第二・第三マンドリン、マンドラ、ギター
○スコア 第一、第二・第三マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者については各種音楽事典を調査したがその名前を見いだす事が出来ていない。本作が掲載された “Il Plettro”当該号、及び同作者の作品が掲載された1926年、1941年の号も参照したが作者について触れた記事も掲載がない。1925年に作曲された<Mandolinisti>が同年の作曲コンクールで銅杯を授与している事から一定の経歴の人物と推察される。また同作品は親愛なる友人G.F.ポーリに献呈されている事からクレモナの合奏団に関連する人物であったかもしれない。作品は他にギター独奏曲があり、いずれも “Il Plettro”誌で発表されている。
また、“Inno Marcia”という題名は進軍歌を意味するケースもある為、イタリア海軍に関連した素材を用いていた祝典曲である可能性もある事を付記しておく。
作品はいたってシンプルな行進曲であるが、マンドリンが3パート表記となっているのが珍しい。また本作は掲載楽譜がパート譜のみで総譜は未掲載である。原パート譜の表情記号の漏れと考えられる部分は今回補完して採譜してある。
No.2312, 演奏会用序曲「ロマの女」 作曲 : E.レネ
○出典 L’Estudiantina, 1908, 4 Année-No.62,63
○原編成 第一、第二、第三マンドリン、マンドラ、ギター、
○スコア 第一、第二、第三マンドリン、マンドラ、ギター、マンドロンチェロ、マンドローネ
○パート譜 同上
作者はフランスのマンドリニスト、指揮者で作曲家。1867年にパリの北東部でベルギーと国境を接するエーヌ県イルソンに生まれた。リール音楽院の作曲コンクールで優勝した後、ボルドー、リヨン、パリ各地の作曲コンクールで管弦楽、ピアノ、四重奏など様々なジャンルの国際作曲コンクールで多くの賞を受賞している。本作の作曲当時はエーヌのヌーヴィオン・アン・ティエラシュオーケストラや市立管弦楽団の指揮者を務めていたとある。その後の消息は追えていないが1941年に没したという説がある。
本作は“L’Estudiantina”誌の第3回作曲コンクールのカテゴリー1で第2位に入賞した作品で、同作者のおそらく最初の本格的なマンドリン関連作品であるが、長い間日本には入ってきておらず、フランスの国立図書館の蔵書にも残っていなかった。フルートとコントラバスパートの譜面が別売されたとある。
市毛利喜夫氏はフランスのマンドリニストで、M.シヴィッターロに師事したクリスチャン・シュナイダー氏から、武井音楽文庫や中野譜庫に収蔵されていなかった“L’Estudiantina”誌を多く譲り受けており、本作もそのうちの一つ。シュナイダー氏は1998年に岐阜M.Oのゲストとして来日している。
楽曲の構成はいわゆる序曲らしいソナタ形式で書かれており、マンドリンパートが3分割されているのが特徴的である。技巧的には後年の序曲「マッサリア」と比較すると簡易に書かれているが、上記のような経緯もあり、これまでおそらく日本で演奏されなかった事も踏まえ、取り上げる事とした。独特なリズム感を楽しんでいただければと思う。
タイトルとなっている“Romania”は英語読みであれば単純にルーマニアと捉える見方もあるかもしれないが作者がフランス人であれば“La Roumanie”と記述すると考えられる。1900年代前半のルーマニアにはジプシー由来のロマ族がヨーロッパ最大のコミュニティを形成していた。彼らはロマニ系民族と呼ばれ、中東欧に居住する移動型民族である。市毛譜庫の楽譜には「ジプシー女」というタイトルが鉛筆書きで書かれており、シュナイダー氏から何かしらの示唆を受けた可能性も考えておきたい。作者のレネは他にも上記コンクール第5回で1等を受賞した「ジプシーの踊り“Ballet Tzigane”」という作品があるが、今回は後述の理由も踏まえ「ロマの女」と邦訳している。ちなみに<ia>はラテン語の地名接尾語であるが、西和中辞典(小学館)によれば「集合」の意を表す女性名詞語尾、「地位,役職,職業,場所」などの意を表す女性名詞語尾でもある。19世紀~20世紀初頭においてはロマ族の生き方そのものがロマンティックな生き方と捉えられロマを題材にした音楽や文学が多く生み出された。中でもロマ族(ジプシー)の女性は情熱的で魅惑的なものの象徴として歌や踊りのシンボルとなった。
※当資料館に収蔵された本作者の作品は5曲であるが、全て何かしらの作曲コンクールで上位に入賞した曲である。
※「ジプシー」という呼称は音楽作品にも見受けられるが現代では差別用語と捉えられている。放送禁止用語にもなっており地上波では「ロマ」と言い換えられる事が多いようである。楽曲名に用いられる、ドイツ語の「ツィゴイナー」( Zigeuner)、フランス語の「ツィガヌ」(Tsigane)や「ジタン」( Gitan)、スペイン語の「ヒターノ」 Gitanos)はいずれもジプシーを意味する言葉である。

